Պատասխան – Այդ հավիտենական բառը, որ ասվում է օրենքների մասին, պետք չէ մշտնջենավոր կամ անվախճան հասկանալ, քանզի գիտենք, որ աշխարհը անցավոր է և ինչպե՞ս կարող է մարդկանց վրա հավիտենական օրենք դրվել, նամանավանդ, որ օրինապահները ևս մեղանչական են: Ասվում է, որ եբրայական «Օհոլամ» բառը թարգմանված է որպես հավիտենական: «Օհոլամ» բառը հավիտենական չի նշանակում, այլ՝ ժամանակավոր: Ուրեմն՝ պետք է հասկանալ ժամանակավոր կամ բազում ազգեր, կամ ժամանակներ: